Chapter 342: Scarlet Twilight

新(8)一Chinese網ωωω.χ8.òм 更貓快純呅字網網ふ說網

Thinking of his meticulous efforts over the years, he has made wedding clothes for others, and this auspicious king Li Bao is not good.

Li Bao, the king of Ji, had a hideous face, and he looked in the mirror and said, "Those who dare to oppose me, those who are the dregs of society, your time of death has come.

Wei Zhuang made a report to Tang Zhangwei, and he said to Tang Zhangwei: "It seems that this Ji King Li Bao's hatred for Tang Xizong and Xiang King Li Jie has risen. ”

Tang Zhangwei nodded and said, "Okay, then we don't have to come forward in person, so we can naturally clean up Tang Xizong's gang." ”

Wei Zhuang said: "We don't come forward directly, so there is much more room for maneuver. ”

Tang Zhangwei said: "For the benefit of the people of the Tang Dynasty, we have to fight against the dark forces. ”

"To a certain limit. The attitude and manner in which Pyotr Petrovich proposed immediately showed me what he needed. Of course he's pretentious, maybe overestimating himself, but I hope he'll respect me too,...... Why are you laughing again? ”

"Why are you red again? You're lying, sister, it's only because of the stubbornness of women that you're deliberately lying, and it's just to assert yourself in front of me...... You can't respect Lu Ren, because I've met him and talked to him. You can see that you are selling yourself for money, and it can be seen that your actions are despicable anyway, and I am glad that at least you will still blush! ”

"No, I'm not lying! ......," Dunechka cried out, losing her composure, "I would never have married him if I had not been convinced that he respected me and cherished me; If I had not firmly believed, I would have respected him, and I would never have married him. Fortunately, I can be sure of that, and even today, I have no doubts. Such a marriage is not a vile thing like what you say! Even if you're right, even if I'm seriously determined to do a despicable thing, isn't it cruel for you to talk to me like this, from your side? Why are you asking me to show heroism that maybe even you don't have to be? This is tyrannical and domineering, this is coercion! Even if I ruined someone, then I only ruined myself...... I haven't killed anyone yet! …… Why are you looking at me like that? Why is your face so pale? Luo Jia, what's wrong with you? Luo Jia, dear! ”

"Oh God! You're talking about it, he's going to faint! Priheria Alexandrovna exclaimed.

"No, no,...... Nothing...... It's nothing! …… My head is a little dizzy. It's not fainting at all...... Why can't you forget these faints! …… Uh-huh! That's right...... What am I going to say? By the way: how can you believe that you can respect him today, and he ...... Will respect you, in your words, right? You seem to have said, today, right? Or did I hear it wrong? ”

"Mother, please show your brother Pyotr Petrovich's letter," said Dunecka.

Priheria Alexandrovna handed him the letter with trembling hands. He took the letter with intense curiosity. But before opening the letter, he suddenly looked at Dunechka in surprise for some reason.

"Strange," he said slowly, as if a new thought had taken him aback, "what fuck am I doing?" Why am I yelling? Marry whoever you like! ”

He seemed to be talking to himself, but when he spoke, for a moment he looked at his sister as if he were puzzled.

He finally opened the letter, still with a strange look of surprise on his face; Then he read the letter slowly and attentively, twice. Priheria Alexandrovna was particularly anxious; Everyone expected something out of the ordinary.

"This makes me wonder," he said after a moment of silent thought, handing the letter to his mother, but he was not saying it to a particular person, "because Lu Ren is a case handler, a lawyer, and even he speaks like this...... A lawyer's tone,—— but the letter is written in a way that doesn't make sense. ”

Everyone was in an uproar; I didn't expect such a reaction at all.

"Because that's how they write letters," Mr. Razumikhin said intermittently.

"Have you seen it?"

"Yes."

"We let him see, Luo Jia, we ...... Not long ago we discussed," said Priheria Alexandrovna, who was embarrassed.

"This is actually the style of the judicial world," Razumikhin interrupted her, "and the official documents of the judicial world are still written in this way. ”

"Judicial? Yes, it is the judicial circle, the official document ...... It's not that it doesn't make sense, but it's not entirely in line with the linguistic norms; It's Kumon-style! ”

"Pyotr Petrovich does not hide that he did not read much, and even boasted that he had achieved his current social status through self-struggle," said Avdodya Romanovna, a little annoyed by her brother's new tone.

"I have nothing to disagree with if there is something to boast about, that is,—— there is something to boast about. Sister, after reading the letter, I actually put forward such a non-solemn opinion, you seem to be angry, and you think to yourself, I am out of anger, deliberately picking out such trivial things to ridicule you. On the contrary, because of the stylistic style, I have come up with an opinion that is by no means superfluous in the present situation. There was a sentence in the letter: 'Take the blame on yourself,' which was written in a significant and obvious manner, and in addition, there was a threatening remark that if I went, he would leave immediately. This threat of departure is tantamount to a threat that if you do not obey, he will abandon you, and now, after he has called you to Petersburg, he will abandon you now. Well, what do you think, wouldn't it be equally infuriating if Luzhin's sentence had been written by him (he was referring to Razumikhin), or by Zosimov, or by any of us? ”

"No—it will," replied Duenechka excitedly, "I understand that this is too naïve, and that he may just be not good at writing letters...... You've got a point, brother. I didn't even expect ......."

This is the language of the judicial circles, and in the language of the judicial circles, it cannot be written in a different way, and the result may be more rude than he thought. However, I will surely disappoint you a little: there is one more sentence in this letter, a slander against me, and a rather despicable slander. Yesterday I gave money to the grief-stricken widow, not as an excuse for burial, but for the burial of the dead

(End of chapter)

噺 (8) (1) Chinese net m.χ (eight) (1) Θм more pay 嘬快の伩字ふ説網}