Chapter 66: Diverting Attention

Jian Chen counted the other side as a team, kicked the ball back to the other side, and by the way, hoped to start a seminar on naming and translation.

The naming needs to be inducted, for example, the definition of acid at this time is due to electricity, and the explanation given is the combination of acid anhydride and hydrogen.

Even if it is the analogy about two legs that Chen Jian secretly denigrated in the article, it is not impossible, but a definition must be given.

Now the other party means that some things must be transformed into life essence before they can be synthesized, so even if everything is still a particle, then it would be very troublesome to have a strange thing that can be defined in various ways as a god-created life essence.

Chen Jian questioned the other party what can be regarded as a so-called organic matter, he can't give a definition of this thing, he can only force the other party to give a definition, and then find an opportunity to break through from the definition given by the other party, otherwise he will draw a target and hit it himself, even if he gets it out, others will question it in various ways.

It's just that this definition is extremely difficult, and with the level of technology and knowledge of the world at this time, it is impossible to propose many things that are too complicated. The cognition of organic matter that can be determined is only at some simple level.

As soon as Chen Jian's letter of public controversy was made public, Mr. Mu, who had led Chen Jian into the circle of the palace and was already dying, also launched his own network, and some of the relationships that Chen Jian himself ran also began to speak out.

At this time, the one who directly praised Chen Jian was pit Chen Jian, whether it was Mr. Mu or the rest, they had to make a fair statement at this time, at least on the surface, it seemed to be a fair statement.

The article on the public polemic put forward two things: the theme and the interlude, and the important should be avoided and the interlude should be discussed first, which became the way for these people to help Chen Jian.

Although the episode is an understatement, the question is already serious: what kind of rules need to be followed for translation and the definition and naming of new words? This is not the theme of this debate, but the importance of this issue is undoubted, so in the eyes of many people watching the excitement, what Chen Jian proposed is very useful and crucial, whether he wins or loses in the first step of the debate, relying on the episode Chen Jian has already achieved an advantage.

Moreover, Chen Jian, the subject of the debate, did not evade, but kicked the question back into the hands of the other party, and asked the other party to give an accurate definition, and it takes a long time to give an accurate definition.

Now on the subject, Chen Jian has made a move, at least in the eyes of many people, Chen Jian is not cowardly, but the other party has not made a move at all, and now it is naturally impossible to fight back.

With the help of his previous preparations and accumulated fame, Jian Chen has muddied the waters. The current Chen Jian seems to be in the eyes of others, but he is just waiting for the other party to give a definition.

In order to pretend that he was not nervous, in order to pretend that he could win, while waiting for the other party to give a definition, he released several more public letters, and used his circle and network to start discussing the issue of translation and new era vocabulary in a huge way, so as to reduce the pressure on the other party to grasp the topic and hold on to the attack.

Unlike the Chinese cultural circle, the geographical closure and the sudden rise of the written civilization and cultural superiority hundreds of years ago basically have no concept of translation.

The overall level of translation is like that of the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, and similar translations are just things that are transliterated from Yu Su and Gusu, which are probably the advantages of Shang and Zhou culture to the surrounding civilizations, and only transliteration is worth using.

However, there are other surrounding civilizations on the Great World Island, and there are precedents to follow, from Buddhist scriptures to indigenized Christian Nestorianism. After all, it is not possible to transliterate all of these verses, and many paraphrases and literal translations are also necessary.

But here, before Chen Jian completed his circumnavigation around the world, neither paraphrasing nor literal translation had a chance to try, and now in the period of breakthrough bottlenecks in science and the blossoming of humanities, a discussion about translation and naming is imperative.

Moreover, compared with the more complex discussion of organic and inorganic substances that require professional foundation, translation and naming are more likely to trigger discussions among others.

In addition to her husband and her network in the school palace to help Chen Jian change the topic, Lan Qi also came forward to write an interesting "European Surname Fun Facts", which sparked many people's curiosity and discussion with a rare and interesting booklet.

Chen Jian also wrote an article entitled "Speculation on the Evolution of the Writing of the Republic" to build momentum with it.

After hundreds of years of accumulation, his mind is not on this, and when it comes to cultural level and knowledge of literature and history, he is much inferior.

But how those words came into being hundreds of years ago, what life was like hundreds of years ago, and what happened when he was still alive in his previous life after the appearance of words and paper, it can be said that there is no one in the whole country who is more authoritative than him.

As soon as this article was published, some people who were not interested in Chen Jian's research also participated in it one by one, and they did not hesitate to praise Chen Jian's article.

Many things that seem to be understated by Chen Jian have been found in ancient books one by one, and some things are hidden so deeply that they seem to require extremely high attainments and immersion in the founding history of the People's Republic of China for decades.

In this way, the already muddy water becomes more sediment-suspended.

Subsequently, an unsigned Spanish homeless man who did not know who translated it, but who apparently secretly helped and manipulated it, appeared at the book market in the capital.

The homeless appeared in the transition period of the embryonic capitalism, and the homeless in the economically developed regions of Europe had the same fate as the homeless people in the capitals who had lost their land and flocked to the cities to survive.

When the fate of the little people who are thousands of miles away with strange names is connected with the fate of the little people here, the story in it is easy to be accepted.

Many of the translations in this book are interesting and culturally appropriate, and at the same time show the differences of that culture through a number of long and short clauses, which is a deliberate attempt at the lowest level, but is very popular in the context of a particular era.

In addition, some descriptions of local culture, scenery and specific civilization circles have also been processed by some people, it can be said that this most vulgar tramp has become a benchmark for the translation of market culture, and has also started a boom in literary translation.

Then a pamphlet entitled "A Concise Introduction to Don Quixote" formally introduced European literature to what can be called a masterpiece in the form of a simple book.

Although it is only a concise reading with a small number of words, it still has caused a great deal of repercussions in such an era, especially the colonial ideology that has been taken for granted by Europe, and it has collided with the traditional thinking here.

When one reads from this simple book that Don Quixote said that one could become the ruler of one island at random, the young men of the capital were divided into two factions on the matter.

On the one hand, the idea that land and natural resources should be owned by all is ridiculous. Why do you find a piece of land that you own? In this way, wouldn't places like the Great Wilderness City and the Black Swan River be owned by the private individuals who found them? Draw a circle on the ground and say that the days when the place belonged to you are gone.

The other group of people thinks that this makes sense, and it sounds like everyone can get enough wealth and dominance if they are ambitious, which is a good way to motivate people to pioneer. As for the personal ownership, it is actually very simple, who owns it, and the rest of the people used to farm and pay rent to the owner.

These are two very different ideas about the means of production, such as land, and they are probably two completely different visions of the future that have emerged from this era of old and new.

This has led to further disputes between schools of thought, which are already extremely chaotic and incompatible.

One group thinks it's just Europeans, so why should we proceed with the future they envisioned now? We should dictate our rules.

The other school of thought believes that it is not European, but global. We are not following in their footsteps, but we just need to participate in this pre-existing world order, and we don't need to make any senses, we just need to eat the jungle.

In the final analysis, it turns back to the two very different currents of thought that arose after the publication of the theory of evolution, which is the admission of the law of the jungle that humans are different species that have been isolated before fertilization? Or does sociality take precedence over the belief that the future of man should treat man as an identical species without segregation?

Not only between ethnic groups, but also between classes within the ethnic group, around the theory of evolution and some deliberately provoked topics, finally drowned out the matter of Chen Jian's public debate, making the theory of evolution the hottest topic in the capital again.

Humanities discussions sometimes seem to have a low threshold, or at least it seems like everyone can participate in the after-dinner session, as if they were talking about state affairs in a teahouse.

Public opinion can be manipulated, as can the direction and heat of the wind, and when the eyes of the young people in the capital gradually shifted to other places and diverted to different directions, the man who openly debated with Chen Jian finally gave a reply.