Chapter 50 If you don't read the Water Margin, you don't read the Three Kingdoms
Extraordinary narrative talent, panoramic war description, artistic typology that characterizes character, and simple literary language constitute the main features of "Romance of the Three Kingdoms".
"Romance of the Three Kingdoms" is good at creating characters, and can reflect their unique personalities by narrating their actions and behaviors. Characters of the Three Kingdoms, such as Kong Ming, Liu Bei, Cao Cao, Guan Yu, etc., have long been deeply rooted in the hearts of the people, and their personalities are prominent.
The Romance of the Three Kingdoms is good at describing war scenes and political struggles, and the narrative in the book is impressive, especially good at describing various large and small wars, which are unpredictable, thrilling, and have the wonder of experiencing the situation firsthand.
The structure of the Romance of the Three Kingdoms is grand and tight, the book has many characters, many clues, and complex plots, but the author can take Shu and Han as the center, grasp the conflicts and contradictions between the three kingdoms of Wei, Shu and Wu, and write it in an orderly manner, with a clear context and a grand scale.
In terms of language, the Romance of the Three Kingdoms uses the vernacular of classical Chinese, which is bright and vivid, which not only absorbs the essence of ancient literary language, but also appropriately popularizes it, so it can "not be very deep in the text, not very vulgar in the language", and collect the artistic effect of both elegance and vulgarity.
The Romance of the Three Kingdoms and the stories and legends of the Three Kingdoms period have had a profound impact on East Asian culture. At the latest, in the late Tang Dynasty, the story of the Three Kingdoms had already been circulated among the people, and Li Shangyin had "Poems of Proud Children", "or Zhang Feihu, or laughing at Deng Ai to eat"; according to "Tokyo Menghualu", Huo Sijiu, an expert who "said three points" had appeared in the Northern Song Dynasty.
The folk of the Northern Song Dynasty said that the story of the Three Kingdoms had shown a tendency to "respect Liu and degrade Cao", and Su Dongpo's "Dongpo Zhilin" said: "The children in Tu Xiang are inferior, and their families are disgusted. With money and money, let the gathering sit and hear the ancient sayings. When it comes to the affairs of the Three Kingdoms, when I hear that Liu Xuande is defeated, there are those who have tears; when I hear that Cao Cao is defeated, I like to sing fast. I think I know the gentleman and the villain, and I will not cut it for a hundred years. 」
Ancient Chinese poems and songs about the Three Kingdoms are numerous, and storytelling, dramas, and other oral literary works based on the stories of the Three Kingdoms have emerged one after another.
Moreover, these works and "Romance of the Three Kingdoms" have borrowed from each other, inheriting and forming a unique quasi-cultural group. To this day, all kinds of Three Kingdoms story dramas, comics, and books are still enduring.
The influence of "Romance of the Three Kingdoms" and the story of the Three Kingdoms on Chinese culture can still be seen everywhere today, and the scenes of the Three Kingdoms may be used in a competitive environment or a stage of struggle. Character relationships are taken into consideration. The controversy has never stopped. However, regardless of the positive and negative conclusions, people's recognition of the humanistic spirit in the Three Kingdoms has been deeply rooted, and it is difficult to say that there will be a major improvement.
Individually, in some regions or ethnic groups related to the story of "Romance of the Three Kingdoms". The imprint of the culture of the Three Kingdoms is even more obvious. Such as Zhuge surname. Sichuan-Shaanxi region, etc.
There is a saying in China since ancient times: "If you don't read Shuizhu, you don't read the Three Kingdoms when you are old", which means that young people should not read "The Legend of Shuizhuan". Otherwise, it is easy to want to fight all day long and become bad ideologically, and the elderly should not read the Three Kingdoms, because the characters in it are good at using tricks and tricks, scheming, and intrigue, as the old people who should "know the destiny of heaven", they should spend their old age in peace, and they should not think about calculating others all day long, which is not beneficial to their own body and mind.
In his article "Human Literature", Professor Xia Zhiqing quoted the story of Liu An killing his wife and feeding meat in the nineteenth chapter of "Romance of the Three Kingdoms", sympathizing with the tragic fate of women in the old days:
At that moment, Liu An heard that Yuzhou was pastoral, and wanted to find game for food, but he couldn't get it for a while, so he killed his wife to eat it. Xuande said, "What kind of meat is this?" An said, "It's wolf meat." Xuande did not doubt it, but ate a full meal, and stayed overnight. When the dawn was about to go, he went to the backyard to get the horse, and suddenly he saw the woman killed under the kitchen, and the flesh on her arms was cut off. Xuande asked in surprise, only to know that the eater last night was his wife's meat. ”
"Romance of the Three Kingdoms" also left a lot of idioms, such as Taoyuan Tie Yi, Green Plum Cooking Wine on Heroes, Three Visits to the Thatched House, Grass Boat Borrowing Arrows, Happy to Think of Shu, Losing Wife and Breaking Soldiers, No General in Shu, Three Points of the World...... Wait a minute.
Some slang terms are also related to "Romance of the Three Kingdoms", such as "Three stinkers are better than one Zhuge Liang", "Say Cao Cao, Cao Cao arrives" and so on.
China's "Romance of the Three Kingdoms" was often used as a guide for military policy during Japan's Warring States period, for example, in the Battle of Mikatahara, Tokugawa Ieyasu followed Zhuge Liang's empty castle plan and let Takeda Shingen's plan.
And the description of the characters is also fascinating, for example: Tsugaru Noshin, the daimyo of the Mutsu Kingdom in the same Warring States period, admires Guan Yu quite much, and also learns from the romance of Guan Yu with a long beard, and is known as Tsugaru's beautiful beard.
At present, many organizations, whether in the East or the West, use the lessons of the Romance of the Three Kingdoms to make business policies. For example, Hong Kong's Fung Liangnu has published a series of more than 10 copies of "The Revelation of the Three Kingdoms" to guide merchants on how to apply the strategy of "Romance of the Three Kingdoms" to shopping malls, and Konosuke Matsushita, the founder of Panasonic of Japan, also used the content of "Romance of the Three Kingdoms" to apply the content of "Romance of the Three Kingdoms" to shopping malls and staff education and training.
Jin Yong's "The Legend of the Deer and Ding" once inspired the protagonist Wei Xiaobao through "Romance of the Three Kingdoms", highlighting the influence of traditional novels and operas on the grassroots people in China. Wei Xiaobao is illiterate, and his knowledge of history comes from opera. When Luo Cha assisted Sophia in seizing power, he remembered the scene where Cao Cao coerced the Son of Heaven to order the princes (in addition, Kangxi had told him that Doeryu was the regent). Later, the bridge section of "Chai Sang Yi Xiao" was also used for the Wangwu faction.
The 84-episode Romance of the Three Kingdoms was filmed in 1991 and the 95-episode Three Kingdoms was filmed in 2008. Both TV series were produced on a very large scale and with a large cast. Related film works have also been released from time to time, such as "Three Kingdoms: Seeing the Dragon Unloaded" and "Red Cliff" released in 2008.
The 52-episode animation "Romance of the Three Kingdoms", a collaboration between China and Japan, aired in 2009. The model series "BB Warrior Three Kingdoms", adapted from this work by Japan's Bandai, is also very popular in China, Hong Kong and Taiwan.
From 1939 to 1940, Eiji Yoshikawa published a spin-off novel "Romance of the Three Kingdoms" serialized in newspapers.
"Romance of the Three Kingdoms" has been adapted into comics or animations no less than dozens of times, such as Yokoyama Guang's "Three Kingdoms", but after it was introduced to Japan, "Romance of the Three Kingdoms" is generally called "Romance of the Three Kingdoms", but many Japanese people are influenced by the early Japanese translation of Hunan Shanren and Yoshikawa Eiji's derivative novels and are used to simply calling it "Three Kingdoms", also because of "Three Kingdoms" (actually "Romance of the Three Kingdoms" The popularity of the subject matter in Japan, coupled with the widespread popularity of this nickname, has led some people to still think that the "Three Kingdoms" as the official history in Japan is called.
Hong Kong cartoonist Chen also has "Fire Phoenix Liaoyuan" adapted from the Three Kingdoms, Hong Kong author Li Zhiqing also went to Japan to launch "Three Kingdoms" comics, and comics adapted from "The Legend of the Dragon and Wolf" are also very popular.
There are also a number of computer games and video games set in the Three Kingdoms market, including Japan's Koei's "Three Kingdoms" (12 generations from 1985 to 2012), Shin, Warriors of the Three Kingdoms (7 generations) and the online "True. Dynasty Warriors Online.
In addition, it has also launched "The Legend of the Three Kingdoms", "The Legend of Kong Ming" and "The Legend of Cao Cao" in story mode. In addition to the strategy games of the similar Three Kingdoms series, there are also "Devouring the World" story-based games that appeared on Nintendo consoles and computers, among which "Devouring the World" was later bought by Taiwan and launched in Chinese.
Taiwan's Zhiguan Company has also launched "Romance of the Three Kingdoms" 1st to 3rd generation strategy games, but unfortunately in the 3rd generation, because the "Three Kingdoms" series of games of Japan's Koei Company was far more advanced than the Taiwanese version in terms of graphics quality and entertainment, resulting in the third generation of "Romance of the Three Kingdoms" is not very popular.
However, "Romance of the Three Kingdoms" is based on the use of Chinese versions, unlike Nintendo games and Koei's Three Kingdoms games, which only have Japanese and English versions of the interface, and still have a certain influence.
It is said that because of the success of this game in Taiwan, it attracted the glorious company to translate the computer game of episodes 1 to 3 of the Three Kingdoms into the Chinese version. In recent years, Chinese mainland has also begun to release games such as "Three Kingdoms", while Taiwan's Yujun has launched a Japanese version of "Fantasy Three Kingdoms", and Taiwan has also launched "Three Kingdoms Zhao Yun", "Xuanyuan Sword Gaiden - Han Zhiyun" and "Three Kingdoms Wars", as for the Three Kingdoms-themed online games, including "Red Cliff" launched in Singapore and Malaysia in September 2009.
The Three Kingdoms theme is also often made into adult games in Japan, such as the Love Princesses and One Ride as a Thousand series. In recent years, China has also painted gourds. (To be continued......)